Centro de Aprendizaje

46028.jpg

A los norteamericanos les importa la diferencia entre "will" y "going to"?

28 de Noviembre de 2020 a las 19:41



Pregunta

Me enseñaron en la escuela en Inglaterra que es importante saber si haya suficiente evidencia, o si es una afirmación de opinion personal, una promesa, o una prognóstico. Segun esto, decir The weather says it will be raining later today no es correcto, pero The weatherman says it is going to rain later is. Quisiera saber si es asi en norteamericano tambien?

Respuesta

Soy Canadiense. Sé que dicen en los libros de texto pero a mi oido will y going to son iguales.

Pero toma en cuenta que las frases que tienes aqui como ejemplos no son lo mismo. El meteorólogo no diría It will be raining. Diría It will rain, lo cual es lo mismo que decir It's going to rain. A cambio It will be raining es equivalente a decir It's going to be raining. Estos dos frases combinan los tiempos futuro y el continuo. Como con otros usos del tiempo continuo, se usa para expresar una coincidencia de eventos, por ejemplo para sugerir que la lluvia afectará nuestras planes, o que va llover al mismo tiempo que sucede otra cosa en el futuro. A cambio, no se usaria este construccion para hacer un simple prognóstico.

Creditos

Respondimos a este pregunta originalmente en reddit.

Imagen: Background vector created by brgfx - www.freepik.com.

pregunta y respuesta

Que es la diferencia entre "will", "going to" y "will be going to" y cuando se usa cada una?


COMPARTE

REGRESAR A