Centro de Aprendizaje

image12.png

La bicicleta cansada

29 de Noviembre de 2020 a las 12:21



El chiste va...

  • Why can't a bicycle stand up on its own?
  • Because it's too tired.

La traducción es mas o menos asi:

  • Por qué una bicicleta no puede pararse sola?
  • Porque es demasiada cansada.

No estás riendo todavia? No te preocupes. Es porque el chiste gira alrededor de dos doble sentidos en inglés, de too y de tired.

too

Too quiere decir "demasiado" en inglés. Por ejemplo "es demasiado caloroso para salir hoy" seria it's too hot to go out today. Pero hablado, se escucha igual a la palabra two, que quiere decir "dos." Uno no puede saber cual de las dos palabras se quiere decir sin saber el contexto o sin ver la palabra escrita.

tired

Tired es un adjetivo que quiere decir "cansado." Por ejemplo, "estoy muy cansado", I'm very tired en inglés. Pero la palabra tire quiere decir "llanta" y hay una regla en inglés con el cual, si pones -d o -ed al final de una palabra, se convierte en adjetivo que quiere decir "en posesión de o habiendo recibido las caracteristicas del sustantivo." Por ejemplo:

sustantivo traducción adjetivo con -d o -ed sustantivo
cover tapa covered tapado
wire alambre wired alambrado
table mesa tabled puesto sobre la mesa
light luz lighted iluminado
time tiempo timed de tiempo limitado

No se puede aplicar esa regla a todas los sustantivos, pero siguiendo la misma lógica, tire se convirtiría en tired, un adjetivo que significaría algo asi como "enllantado" o "con llantas." Entonces la respuesta a la broma tiene dos posibilidades para entenderse:

  • Por qué una bicicleta no puede pararse sola?
  • Porque es demasiada cansada / Porque tiene dos llantas

Ya alli está el chiste. Bueno, no es superchistoso pero siempre me ha gustado. Espero que a ti tambien!

broma

Por que las bicicletas siempre se caen?


COMPARTE

REGRESAR A